Ir al contenido principal

Hirunaka no Ryuusei - Bangai-hen, tomo único



Ficha Técnica
Título Original : Hirunaka no Ryuusei - Bangai-hen
Título en inglés : Daytiime Shooting Star Special Chapters
Mangaka/Autor(a) : YAMAMORI Mika
Año que comenzó la publicación : 2015
Audiencia/Demografía : shoujo
Géneros : romance, vida escolar, vida cotidiana
Traducción y/o Escaneo : Charito Amaya; Free no Fansub; Hirunaka no Fansub; Loto Fansub
Volúmenes : 1 tomo
Tipo de Lectura : oriental

Sinopsis
Este tomo único es la continuación de la exitosa y excelente obra Hirunaka no Ryuusei. Y consta de dos partes: la primera, aborda historias cortas como Futari no Nichijou y Sarumaru Kotetsu no Atama no Naka, un oneshot que cuenta como Kameyoshi y Sarumaru se han vuelto amigos porque el resto de sus compañeros están emparejados. Y ella, siempre pensando en chicos mayores. También, hay dos historias que se enfocan en los protagonistas del triángulo amoroso, seis años después. A mi juicio, aquí está lo mejor de la obra, especialmente con The Guy Next Door. Y finaliza esta primera parte con el especial Genderbender Hirunaka no Ryuusei, dónde ellas son ellos, y ellos ahora son ellas. Entretenida conclusión. La segunta parte son dos oneshots que no tienen nada que ver con la obra: Black Pink y Hatsukoi Murasaki. Este último habla de una chica que siente que el mejor helado se vende en cierta heladería. ¿Por qué será así?

Aclaración y Reconocimiento
Probablemente ustedes también lo saben. A veces el fanatismo supera todo razonamiento y norma. En bootic no nos cansamos de decir que publicamos mangas completos en español. Aunque eso es cierto, la obra que estamos posteando ahora le falta el oneshot Black Pink, que hoy no es posible encontrar en inglés. Sin embargo, nos escudamos en que sí da término a la historia principal. Y por eso nos hemos dado permiso para publicarlo y, especialmente, para el uso y goce de los fanáticos de Hirunaka no Ryuusei (inclúyanme, también.) Al mismo tiempo, publicarlo no hubiera sido posible sin la valiosa ayuda de una colaboradora habitual, la señorita Charito Amaya, quién nos tradujo el capítulo más melancólico de todos: The Guy Next Door. Charito muchas gracias por echarnos una mano y estar ahí cuando te lo pedimos. ¿Qué haríamos sin ti? No quiero pensar en la respuesta. Muchas gracias por tu excelente labor como traductora y editora de manga.

Reconocimiento: 28/02/2018
¡Muchas gracias a Charito Amaya de nuevo! ¡Por fin este tomo único está completo, porque ahora incluye el oneshot Black Pink! Charito Amaya recorrió el universo entero buscando este capítulo único y lo encontró. Y cómo es una sana costumbre de ella, lo tradujo y trajo a nosotros para nuestro goce y deleite personal. La historia que encontramos aquí es la de una señorita que más bien parece un hombre, y de un protagonista masculino que… mejor lo leen ustedes mismos. ¡Así que, no olviden descargar este tomo único de nuevo! Gracias a Charito, nuevamente podemos cumplir la promesa de bootic: traer a ustedes mangas completos en español. ¡Que lo disfruten!

Links de Descarga
4shared | MEGA

Obra relacionada
Precuela: Hirunaka no Ryuusei


Spin off: Hibi Chouchou x Hirunaka no Ryuusei


+ Títulos de YAMAMORI Mika

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nana, 22 volúmenes

Ficha Técnica Título Original : Nana Título Alternativo : NANA Mangaka/Autor(a) : YAZAWA Ai Año que comenzó la publicación : 2000 Audiencia/Demografía : josei Géneros : comedia, drama, maduro, romance, tragedia, vida cotidiana Traducción y/o Escaneo : Universo Anime Fansub Volúmenes : 21 tomos y 4 capítulos Tipo de Lectura : oriental Sinopsis KOMATSU Nana es una caprichosa señorita que gusta de los objetos y los hombres lindos. Cuando decide irse a vivir a Tokyo conocerá a OSAKI Nana , alguien que se convertirá en su más íntima amiga. Aunque siempre antojadiza, la primera Nana se convertirá en una especie de refugio y hogar para la segunda y solitaria Nana , y también para sus nuevos amigos, muchos de ellos huérfanos o que huyeron de casa solo con sus sueños. Y el más grande es buscar en la música todo el afecto que se les ha negado. Una tremenda y notable obra, que está saturada de comedia, de miedos, de indecisiones, de pequeños y grandes problemas. Y de tragedia. Au

Shuna no Tabi, tomo único

Ficha Técnica Título Original : Shuna no Tabi Título en inglés : The Journey of Shuna Mangaka/Autor(a) : MIYAZAKI Hayao Año que comenzó la publicación : 1982 Audiencia/Demografía : shounen Géneros : acción, aventura, fantasía Traduccion y/o Escaneo : Sweet Project Volumenes : 1 tomo Tipo de Lectura : oriental Sinopsis Bella historia que nos traslada al mundo campesino de Asia, con sus altas cumbres e infértiles tierras. Para cambiar la situación se necesitan semillas de calidad, y Shuna se aventurará en extrañas tierras al oeste para encontrarlas. Una obra sólida que aquieta nuestras ansias y reaviva el goce de la vida. Links de Descarga 4shared | MEGA + Títulos de MIYAZAKI Hayao

Todos los mangas de TANIGUCHI Jiro que hemos publicado

Probablemente saben que TANIGUCHI Jiro falleció hace un par de meses, el 11 de febrero de 2017, para ser más prolijos. No alcanzó a cumplir los setenta años. Le faltaba mucho por entregar, si pensamos que Japon está lleno de nonagenarios y centenarios. A este mangaka, sin embargo, le sobrevive su extensa obra, de la que seguiremos disfrutando. Y aunque teníamos pensado publicar esta entrada a fines de año, la hemos adelantado para recordar a uno de los grandes maestros del noveno arte. Desde mi punto de vista, es el mejor autor de manga que he leído jamás. Por ello, persigo sus obras con devoción. Ahora mismo estoy leyendo Bocchan no Jidai , publicada en cinco tomos y que le permitió desprenderse de esa injusta etiqueta de que TANIGUCHI Jiro solo publicaba hard-boiled (un ejemplo de este subgénero sería Kaikei Saketen ). La crítica puso a Bocchan... y a sus autores (la historia es de SEKIKAWA Natsuo , colaborador habitual) en el lugar que correspondían. De ahí en adelante está lo

Kagen no Tsuki, 03 volúmenes

Ficha Técnica Título Original : Kagen no Tsuki Título en inglés : Last Quarter (of the Moon) Mangaka/Autor(a) : YAZAWA Ai Año que comenzó la publicación : 1998 Audiencia/Demografía : shoujo Géneros : romance, drama, misterio, psicológico, tragedia Traduccion y/o Escaneo : Fated Translations Volumenes : 3 tomos Tipo de Lectura : oriental Sinopsis Dicen que más vale amar una vez que no haberlo hecho nunca. Pero, ¿qué medicamento usar para alivia el dolor que te lascera cuando el amor se acaba? ¿Quién te formatea los recuerdos alojados en la profundidad de tu ser? Al final, el amor puede traer efectos secundarios indeseados. YAZAWA Ai se valdrá de sucesos misteriosos para contarnos en lo que podemos terminar cuando nos enamoramos de verdad. Links de Descarga 4shared | MEGA + Títulos de YAZAWA Ai

Todos los mangas de ASANO Inio que hemos publicado

Partimos diciendo que hemos adornado esta entrada con un wallpaper del último manga que está publicando ASANO Inio , a saber Reiraku , que empezó a editarse este 2017. A ver si algún grupo de traducción se entusiasma con traerlo al español. Dicho esto, queremos recordarte que ASANO-san cumplirá los treinta y siete años dentro de poco y, sin embargo, sigue dándo voz a jóvenes personajes generalmente dejados de lado por otros autores. Es como si este mangaka se dirigiera a los márgenes de la sociedad, y allí olfateará las historias que nos contará después. Las tales suelen estan habitadas por el pesimismo (la realidad, dirán algunos), por protagonistas a la deriva, con vidas que no quisiéramos para nosotros; pero, también es cierto, en las páginas de sus obras nos encontramos con historias llenas de humanidad, con personajes que aprenden a la fuerza a dar vuelta la página, a dejar atrás el pasado, a pensar que su existencia puede ser algo mejor. Para los que no lo conocen, les sugi

Todos los mangas de ADACHI Mitsuru que hemos publicado

La verdad, de todos los y las mangakas que hemos recomendado, ADACHI Mitsuru es el que recopila la mayor cantidad de volúmenes. Pero para un ADACHIFan , está cantidad es insuficiente. Quisiéramos agregar los 34 tomos de H2 (hay catorce en español, traduciéndose), los 11 libros de Nijiiro Togarashi (hay uno en español) o los 6 volúmenes de Q and A (tenemos dos en español.) Gracias a Dios, y también a la gente que ha llegado a querer este autor y que se han encargado de traerlo a nuestro idioma (como Gabriel de Romanis) ahora tenemos varios títulos completos, como los doce tomos de Rough , los doce de Miyuki y los 257 capítulos de Touch (traducidos por Universo Anime Fansub ), que fueron editados en 26 volúmenes en Japón (y publicados en formato wideban en español, completando 11 libracos.) Es decir, estaríamos hablando de 132 tomos. Con esa cantidad si pudiéramos darnos por satisfechos. O quizás no. El ojo nunca se satisface de las historias de este genial mangaka. A mi juicio,