Ir al contenido principal

Renri no Eda, tomo único



Ficha Técnica
Título Original : Renri no Eda
Título en inglés : Intertwined Branches
Título en español : Ramas Entrelazadas
Mangaka/Autor(a) : TODA Megumi
Año que comenzó la publicación : 2006
Audiencia/Demografía : josei
Géneros : drama, romance, tragedia
Traducción al idioma inglés : Aerandria Scans
Traduccion y/o Escaneo : charyamaya (también charito)
Volumenes : 1 tomo
Tipo de Lectura : oriental

Sinopsis
¿Puede un experto flirteador cambiar alguna vez? La pregunta surge casi con rabia cuando vemos al protagonista invitando a subir a una (nueva) señorita a su automóvil. ¿Será culpa de que nunca ha sentido amor del verdadero, ese sentimiento que está más cerca del sacrificio y más bien lejos del beneficio? ¿Le darías tú una oportunidad?

Reconocimiento
¿Qué haríamos sin charito? Sin ella, se nos haría más difícil encontrar historias que, aunque disponibles en el idioma de Shakespeare, no han llegado al de Cervantes. Esta obra fue trabajada por ella en momentos en que debía estar aprovechando sus vacaciones. Por eso es que le agradecemos su abnegación. Su trabajo de traducción y edición nos permiten emocionarnos con esta bella historia. Por eso, nuevamente, nuestras palabras quedan cortas y no reflejan todo lo que quisiéramos expresar. Pero, ten la seguridad que agradecemos tus sinceros esfuerzos por traer buen manga al español. ¡Muchas Gracias, charito!. También extendemos nuestra gratitud por las imágenes digitales a Aerandria Scans y por su traducción al inglés de esta obra.

Links de Descarga
4shared | MEGA

Comentarios

  1. Hola Goguigo, me ha gustado mucho este manga, en algunos detalles me ha recordado a la película Love Story, un dramón, y de hecho lo he puesto también en mi foro.
    Sólo quería decirte que he copiado tu texto de agradecimiento a charito, creo que nunca agradecemos suficiente el trabajo de las personas de los fansub, por lo que me parecía merecido mantener tus palabras, por supuesto he puesto que son autoría tuya, pero quería preguntarte además si me autorizas a dejarlo, si no es así no te preocupes que lo elimino.

    Un saludo, espero tu respuesta.

    ResponderEliminar
  2. Hay películas que todavía me falta ver, como la lacrimógena Love Story. Aunque hace poco vi una que tiene ciertas similitudes con esta obra, la coreana More Than Blue.

    Bueno, me alegro que te haya gustado esta dramática y romántica obra y que, incluso, la promuevas en tu blog. Es cierto lo que dices respecto a la gratitud. Conservar los créditos, identificar al grupo de traducción, dejar un link hacia sus respectivos websites son formas de mostrar respeto por el duro trabajo que otros han hecho.

    Me siento honrado que utilices mis palabras para mostrar tu propia gratitud. Así que no hay problema por mi lado de que utilices dicho párrafo. Y aunque agradezco que hayas puesto mi nombre al final, no es un requisito. Lo más importante es generar un círculo virtuoso de gratitud, ¿no crees raton?

    De nuevo, muchas gracias raton por pasar por bootic! y comentar en él.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Nana, 22 volúmenes

Ficha Técnica Título Original : Nana Título Alternativo : NANA Mangaka/Autor(a) : YAZAWA Ai Año que comenzó la publicación : 2000 Audiencia/Demografía : josei Géneros : comedia, drama, maduro, romance, tragedia, vida cotidiana Traducción y/o Escaneo : Universo Anime Fansub Volúmenes : 21 tomos y 4 capítulos Tipo de Lectura : oriental Sinopsis KOMATSU Nana es una caprichosa señorita que gusta de los objetos y los hombres lindos. Cuando decide irse a vivir a Tokyo conocerá a OSAKI Nana , alguien que se convertirá en su más íntima amiga. Aunque siempre antojadiza, la primera Nana se convertirá en una especie de refugio y hogar para la segunda y solitaria Nana , y también para sus nuevos amigos, muchos de ellos huérfanos o que huyeron de casa solo con sus sueños. Y el más grande es buscar en la música todo el afecto que se les ha negado. Una tremenda y notable obra, que está saturada de comedia, de miedos, de indecisiones, de pequeños y grandes problemas. Y de tragedia. Au

Todos los mangas de ASANO Inio que hemos publicado

Partimos diciendo que hemos adornado esta entrada con un wallpaper del último manga que está publicando ASANO Inio , a saber Reiraku , que empezó a editarse este 2017. A ver si algún grupo de traducción se entusiasma con traerlo al español. Dicho esto, queremos recordarte que ASANO-san cumplirá los treinta y siete años dentro de poco y, sin embargo, sigue dándo voz a jóvenes personajes generalmente dejados de lado por otros autores. Es como si este mangaka se dirigiera a los márgenes de la sociedad, y allí olfateará las historias que nos contará después. Las tales suelen estan habitadas por el pesimismo (la realidad, dirán algunos), por protagonistas a la deriva, con vidas que no quisiéramos para nosotros; pero, también es cierto, en las páginas de sus obras nos encontramos con historias llenas de humanidad, con personajes que aprenden a la fuerza a dar vuelta la página, a dejar atrás el pasado, a pensar que su existencia puede ser algo mejor. Para los que no lo conocen, les sugi

Todos los mangas de TANIGUCHI Jiro que hemos publicado

Probablemente saben que TANIGUCHI Jiro falleció hace un par de meses, el 11 de febrero de 2017, para ser más prolijos. No alcanzó a cumplir los setenta años. Le faltaba mucho por entregar, si pensamos que Japon está lleno de nonagenarios y centenarios. A este mangaka, sin embargo, le sobrevive su extensa obra, de la que seguiremos disfrutando. Y aunque teníamos pensado publicar esta entrada a fines de año, la hemos adelantado para recordar a uno de los grandes maestros del noveno arte. Desde mi punto de vista, es el mejor autor de manga que he leído jamás. Por ello, persigo sus obras con devoción. Ahora mismo estoy leyendo Bocchan no Jidai , publicada en cinco tomos y que le permitió desprenderse de esa injusta etiqueta de que TANIGUCHI Jiro solo publicaba hard-boiled (un ejemplo de este subgénero sería Kaikei Saketen ). La crítica puso a Bocchan... y a sus autores (la historia es de SEKIKAWA Natsuo , colaborador habitual) en el lugar que correspondían. De ahí en adelante está lo

Shuna no Tabi, tomo único

Ficha Técnica Título Original : Shuna no Tabi Título en inglés : The Journey of Shuna Mangaka/Autor(a) : MIYAZAKI Hayao Año que comenzó la publicación : 1982 Audiencia/Demografía : shounen Géneros : acción, aventura, fantasía Traduccion y/o Escaneo : Sweet Project Volumenes : 1 tomo Tipo de Lectura : oriental Sinopsis Bella historia que nos traslada al mundo campesino de Asia, con sus altas cumbres e infértiles tierras. Para cambiar la situación se necesitan semillas de calidad, y Shuna se aventurará en extrañas tierras al oeste para encontrarlas. Una obra sólida que aquieta nuestras ansias y reaviva el goce de la vida. Links de Descarga 4shared | MEGA + Títulos de MIYAZAKI Hayao

Slam Dunk, 31 volúmenes

Ficha Técnica Título Original : Slam Dunk Título Alternativo : Slam Dunk! Mangaka/Autor(a) : INOUE Takehiko Año que comenzó la publicación : 1990 Audiencia/Demografía : shounen Géneros : comedia, drama, vida escolar, deportes Traduccion y/o Escaneo : Uko-chan, Nikai Fansub , Araña Fansub & Chusetto Scanlations Volumenes : 31 tomos Tipo de Lectura : oriental Sinopsis Hanamichi Sakuragi accede a secundaria alta con un triste récord: ha sido rechazado por cincuenta chicas. Pero dónde algunos ven a un perdedor, otros ven a alguien con determinación. Así que, cuando Hanamichi sabe que la clave para ser aceptado por las chicas es ser parte del equipo de basquetball, no solo se inscribe en dicho club, sino que está dispuesto a ser el "rey del basquetball". Links de Descarga 4shared | MEGA

Todos los mangas de ADACHI Mitsuru que hemos publicado

La verdad, de todos los y las mangakas que hemos recomendado, ADACHI Mitsuru es el que recopila la mayor cantidad de volúmenes. Pero para un ADACHIFan , está cantidad es insuficiente. Quisiéramos agregar los 34 tomos de H2 (hay catorce en español, traduciéndose), los 11 libros de Nijiiro Togarashi (hay uno en español) o los 6 volúmenes de Q and A (tenemos dos en español.) Gracias a Dios, y también a la gente que ha llegado a querer este autor y que se han encargado de traerlo a nuestro idioma (como Gabriel de Romanis) ahora tenemos varios títulos completos, como los doce tomos de Rough , los doce de Miyuki y los 257 capítulos de Touch (traducidos por Universo Anime Fansub ), que fueron editados en 26 volúmenes en Japón (y publicados en formato wideban en español, completando 11 libracos.) Es decir, estaríamos hablando de 132 tomos. Con esa cantidad si pudiéramos darnos por satisfechos. O quizás no. El ojo nunca se satisface de las historias de este genial mangaka. A mi juicio,